Перевод: с английского на русский

с русского на английский

сдавливание пожатие - to give smb

  • 1 squeeze

    skwi:z
    1. сущ.
    1) а) сжатие, пожатие;
    прессование, сдавливание Syn: compression б) рукопожатие, объятие Syn: handclasp;
    handshake, embrace
    1.
    2) то, что получается в результате надавливания а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) Syn: crowd
    1.
    3) разг. давление, принуждение;
    вымогательство;
    шантаж Syn: squeeze play
    4) разг. тяжелое положение;
    затруднение (тж. tight squeeze)
    5) горн. осадка кровли
    2. гл.
    1) а) сжимать;
    сдавливать;
    стискивать Syn: compress б) выжимать(ся) ;
    выдавливать
    2) вынуждать;
    вымогать( у кого-л. ≈ out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). ≈ Твой отец и так уже столько денег дал тебе, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него что-нибудь.
    3) а) обременять( налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности
    4) а) втискивать, впихивать (in, into) ;
    умещать, вмещать The case is full. I can't squeeze any more clothes in. ≈ Чемодан полный. В него больше не лезет никакая одежда. б) протискиваться( past, through)
    5) делать оттиск( монеты и т. п.) ∙ squeeze between squeeze by squeeze from squeeze into squeeze through сжатие, сжимание, сдавливание пожатие - to give smb.'s hand a * крепко пожать кому-л. руку объятие - he gave me a friendly * он дружески обнял меня( разговорное) теснота, давка - we all got in, but it was a tight * мы все поместились, но было очень тесно (сленг) тусовка, сборище - dinners^ card parties and *s обеды, карточные и другие сборища (разговорное) давление, принуждение - to put a * on smb. прижать кого-л., оказать нажим на кого-л. вымогательство, шантаж выжатый сок - a * of lemon немного лимонного сока выжимки оттиск (монеты и т. п.) тяжелое положение, затруднение, "узкое место" - manpower * недостаток рабочей силы (финансовое) (биржевое) дорогие деньги, стесненный кредит;
    ограничение кредита;
    высокая стоимость займов( на покупку домов и т. п.) комиссионные - all the middlemen get a * все посредники получают комиссионные (горное) осадка кровли (австралийское) (разговорное) женская талия сжимать, сдавливать, стискивать - to * smb.'s hand крепко пожать кому-л. руку - to * one's finger прищемить палец( дверью и т. п.) - he was *d to death in the crowd его раздавили в толпе выжимать, выдавливать (тж. * out) - to * a sponge выжимать губку - to * juice from a lemon выжимать сок из лимона - to * out a tear выдавить слезу - to * dry выжать досуха (полотенце и т. п.) ;
    выжать до конца( лимон и т. п.) - cheese and meat paste can now be *d out of tubes сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков заставлять, вынуждать - to * a confession from smb. вынудить признание у кого-л. вымогать - to * money from /out of/ smb. вымогать деньги у кого-л. (out of) выколачивать (налоги и т. п.) ;
    выжимать (из кого-л.) - to * every penny out of the taxpayer выжимать последний грош из налогоплательщика притеснять, эксплуатировать - the boss *d his men unmercifully хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ (тж. * in) втискивать, впихивать, пропихивать - to * one's way through a crowd протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу - to * oneself into a room протиснуться в комнату - to * three suits into a small suitcase втиснуть три костюма в маленький чемодан - to * things forcibly into a trunk с силой впихивать вещи в сундук - to * one's hand into a glove с трудом натянуть перчатку - he *d his hand through the opening он с трудом просунул руку в отверстие - I was *d in between two stout men я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками втискиваться, впихиваться, протискиваться - to * through the door протиснуться в дверь - the bus was full but I managed to * in автобус был полон, но мне удалось втиснуться - we can all three * in the front seat мы втроем усядемся на переднем ссиденье тесниться( обыкн. * up) - to * up against smb., smth. прижиматься к кому-л., чему-л. - * up a little more and let the others sit down потеснитесь немного и дайте другим сесть - several hundreds were *d up against each other in one corner of the stand несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны делать оттиск (монеты и т. п.) (карточное) лишить контрпартнера заручек в длинной масти (бридж) (техническое) обжимать, уплотнять;
    выпрессовывать > to * off a fish (военное) (жаргон) подорвать торпеду bear ~ бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull ~ бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit ~ кредитная рестрикция credit ~ ограничение кредита ~ сжатие, пожатие;
    давление, сдавливание;
    to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price ~ вытеснение посредством снижения цены profit ~ уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit ~ уменьшение прибыли short ~ ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста ~ выжимать(ся) ;
    выдавливать;
    the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
    to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into) ;
    протискиваться (past, through) ~ выдавленный сок ~ выжимать(ся) ;
    выдавливать;
    the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
    to squeeze out a tear притворно плакать ~ вынуждать;
    вымогать (out of) ;
    to squeeze a confession вынудить признание ~ вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам ~ разг. давление, принуждение;
    вымогательство;
    шантаж ~ давление ~ делать оттиск (монеты и т. п.) ~ обременять (налогами и т. п.) ~ ограничение кредита ~ ограничивать кредиты ~ горн. осадка кровли ~ оттиск (монеты и т. п.) ~ сжатие, пожатие;
    давление, сдавливание;
    to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) ~ вчт. сжатие ~ вчт. сжать ~ сжимать;
    сдавливать;
    стискивать;
    to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
    to squeeze moist clay мять сырую глину ~ вчт. сжимать ~ теснота, давка ~ разг. тяжелое положение;
    затруднение (тж. tight squeeze) ~ вынуждать;
    вымогать (out of) ;
    to squeeze a confession вынудить признание ~ сжимать;
    сдавливать;
    стискивать;
    to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
    to squeeze moist clay мять сырую глину ~ сжимать;
    сдавливать;
    стискивать;
    to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
    to squeeze moist clay мять сырую глину ~ выжимать(ся) ;
    выдавливать;
    the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
    to squeeze out a tear притворно плакать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > squeeze

  • 2 squeeze

    [skwiːz] 1. сущ.
    1)
    а) сжатие; прессование; сдавливание
    Syn:

    to give smb.'s hand a squeeze — пожать кому-л. руку

    Syn:

    to give smb. an affectionate squeeze — нежно обнять кого-л.

    Syn:
    г) теснота, давка

    It was a tight squeeze in the tiny hall. — В крошечный холл набилось много народу.

    2) то, что получается в результате надавливания, сдавливания
    б) оттиск (статьи, монеты и т. п.)
    в) толпа, толчея ( людей)
    Syn:
    crowd 1.
    3) разг. давление, принуждение; вымогательство; шантаж

    to put the squeeze on smb. — оказать на кого-л. давление

    4)
    а) разг.; = tight squeeze тяжёлое положение; затруднение
    б) эк. ограничение, строгий контроль

    credit squeeze, a squeeze on credit — кредитное сжатие, ограничение кредита в экономике

    5) горн. осадка кровли
    6) доход, получаемый агентом-посредником от совершения сделки
    7) амер.; = squeeze play
    8) амер.; разг. друг; подружка
    2. гл.
    1)
    а) сжимать; сдавливать; стискивать

    He squeezed my hand. — Он крепко пожал мне руку.

    It was a chance to squeeze him for information. разг. — Это была удобная возможность выпытать у него информацию.

    Syn:
    б) = squeeze out выжимать; выдавливать

    I squeezed the last bit of toothpaste out the tube. — Я выдавил из тюбика остатки зубной пасты.

    I was squeezed out of my job. разг. — Меня "ушли" (вынудили уйти) с работы.

    2) = squeeze out (squeeze out of / from) вымогать, выжимать (что-л. из кого-л.)

    to squeeze money / confession out of smb. — выжимать деньги, признание (в преступлении) из кого-л.

    I doubt if you can squeeze any more money out of / from him. — Вряд ли тебе удастся выжать из него ещё денег.

    Syn:
    fleece 2.
    3) вызывать экономические или финансовые трудности
    4) = squeeze in
    а) втискивать; впихивать; пропихивать

    The case is full. I can't squeeze any more clothes in. — Чемодан набит. В него больше ничего не влезет.

    We had to squeeze ourselves through narrow fissures. (J. Tyndall) — Нам пришлось протискиваться через узкие трещины.

    б) втискиваться; протискиваться; пропихиваться

    She squeezed in beside me. — Она втиснулась (на сиденье) рядом со мной.

    We squeezed through the crowd. — Мы протиснулись сквозь толпу.

    5) делать оттиск (монеты и т. п.)
    6) приближаться к какому-л. возрасту

    the principal heroine, now squeezing forty — главная героиня, приближающаяся к сорокалетнему возрасту

    - squeeze in
    - squeeze off
    - squeeze through
    - squeeze up

    Англо-русский современный словарь > squeeze

  • 3 squeeze

    1. [skwi:z] n
    1. 1) сжатие, сжимание, сдавливание
    2) пожатие

    to give smb.'s hand a squeeze - крепко пожать кому-л. руку

    3) объятие
    2. разг.
    1) теснота, давка

    we all got in, but it was a tight squeeze - мы все поместились, но было очень тесно

    2) сл. тусовка, сборище

    dinners, card parties and squeezes - обеды, карточные и другие сборища

    3. разг.
    1) давление, принуждение

    to put a squeeze on smb. - прижать кого-л., оказать нажим на кого-л.

    2) вымогательство; шантаж
    4. 1) выжатый сок
    2) выжимки
    5. оттиск (монеты и т. п.)
    6. разг. тяжёлое положение, затруднение, «узкое место»

    manpower [housing] squeeze - недостаток рабочей силы [жилья]

    7. фин., бирж. дорогие деньги, стеснённый кредит; ограничение кредита; высокая стоимость займов (на покупку домов и т. п.)
    8. комиссионные
    9. горн. осадка кровли
    10. австрал. разг. женская талия
    2. [skwi:z] v
    1. сжимать, сдавливать, стискивать

    to squeeze smb.'s hand - крепко пожать кому-л. руку

    2. выжимать, выдавливать (тж. squeeze out)

    to squeeze a sponge [wet clothes] - выжимать губку [мокрую одежду]

    to squeeze dry - а) выжать досуха (полотенце и т. п.); б) выжать до конца (лимон и т. п.)

    cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes - сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков

    3. 1) заставлять, вынуждать

    to squeeze a confession from smb. - вынудить признание у кого-л.

    2) вымогать

    to squeeze money from /out of/ smb. - вымогать деньги у кого-л.

    4. (out of) выколачивать (налоги и т. п.); выжимать (из кого-л.)

    to squeeze every penny out of the taxpayer - выжимать последний грош из налогоплательщика

    5. притеснять, эксплуатировать

    the boss squeezed his men unmercifully - хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/

    6. (тж. squeeze in)
    1) втискивать, впихивать, пропихивать

    to squeeze one's way through a crowd - протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу

    to squeeze three suits into a small suitcase - втиснуть три костюма в маленький чемодан

    he squeezed his hand through the opening - он с трудом просунул руку в отверстие

    I was squeezed in between two stout men - я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками

    2) втискиваться, впихиваться, протискиваться

    to squeeze through a door [into a crowded room] - протиснуться в дверь [в забитую людьми комнату]

    the bus was full but I managed to squeeze in - автобус был полон, но мне удалось втиснуться

    we can all three squeeze into the front seat - мы втроём усядемся на переднем сиденье

    7. тесниться (обыкн. squeeze up)

    to squeeze up against smb., smth. - прижиматься к кому-л., чему-л.

    squeeze up a bit more and let the others sit down - потеснитесь немного и дайте другим сесть

    several hundreds were squeezed up against each other in one corner of the stand - несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны

    8. делать оттиск (монеты и т. п.)
    9. карт. лишить контрпартнёра заручек в длинной масти ( бридж)
    10. тех. обжимать, уплотнять; выпрессовывать

    to squeeze off a fish - воен. жарг. подорвать торпеду

    НБАРС > squeeze

  • 4 squeeze

    1. сущ.
    1)
    а) общ. сжатие, сдавливание (какого-л. предмета)
    б) общ. пожатие

    to give smb.'s hand a squeeze — пожать кому-л. руку

    2) общ. давление, принуждение; вымогательство

    to put the squeeze on smb. — оказать на кого-л. давление

    3)
    а) общ. тяжелое положение; затруднение
    б) фин. = credit squeeze
    в) бирж. = short squeeze
    г) (ситуация, когда повышение издержек не может быть переложено на потребителей через более высокие цены)
    See:
    4) бирж. упущенная контрсделка* (ситуация на рынке, когда нехватка запасов заставляет сторону, продающую фьючерсы, покрывать свои позиции при помощи контрсделки по более высоким ценам)
    See:
    2. гл.
    1) общ. сжимать, сдавливать
    2) эк. сокращать, подавлять, снижать (ужесточать условия осуществления какой-л. деятельности для уменьшения ее размеров)
    See:
    3) эк. вымогать, выжимать (что-л. из кого-л.)

    to squeeze money [confession\] out of smb. — выжимать деньги [признание (в преступлении)\] из кого-л.


    * * *
    "сжатие", трудное положение: 1) ситуация, когда владельцы "коротких" позиций могут закрыть их только по завышенной цене с убытком, но вынуждены это делать для ограничения убытков в условиях повышающейся конъюнктуры; = short squeeze; см. selling short; 2) период "дорогих" денег - ситуация, когда трудно получить кредит и процентные ставки находятся на высоком уровне, в т. ч. в результате рестриктивной денежной политики властей; = credit crunch; см. credit squeeze; 3) любая ситуация, когда повышение издержек не может быть переложено на потребителей через более высокие цены.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    «сжатие»
    методы контроля, используемые прави-тельством в целях ограничения темпов инфляции

    Англо-русский экономический словарь > squeeze

  • 5 squeeze

    [skwi:z]
    bear squeeze бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull squeeze бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit squeeze кредитная рестрикция credit squeeze ограничение кредита squeeze сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price squeeze вытеснение посредством снижения цены profit squeeze уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit squeeze уменьшение прибыли short squeeze ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through) squeeze выдавленный сок squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать squeeze вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание squeeze вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам squeeze разг. давление, принуждение; вымогательство; шантаж squeeze давление squeeze делать оттиск (монеты и т. п.) squeeze обременять (налогами и т. п.) squeeze ограничение кредита squeeze ограничивать кредиты squeeze горн. осадка кровли squeeze оттиск (монеты и т. п.) squeeze сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) squeeze вчт. сжатие squeeze вчт. сжать squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze вчт. сжимать squeeze теснота, давка squeeze разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) squeeze вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать

    English-Russian short dictionary > squeeze

  • 6 squeeze

    1. noun
    1) сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку)
    2) выдавленный сок
    3) collocation давление, принуждение; вымогательство; шантаж
    4) теснота, давка
    5) collocation тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze)
    6) оттиск (монеты и т. п.)
    7) mining осадка кровли
    2. verb
    1) сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze smb.'s hand пожать кому-л. руку; to squeeze moist clay мять сырую глину
    2) выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать
    3) вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание
    4) обременять (налогами и т. п.)
    5) втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through)
    6) делать оттиск (монеты и т. п.)
    * * *
    1 (n) ограничение кредита; сжатие; тяжелое положение
    2 (v) вынуждать; ограничивать; сжать; сжимать
    * * *
    выжимать, сжимать, давить
    * * *
    ['squeeze || skwiːz] n. сжатие, сдавливание; объятие, теснота, давка, давление; вымогательство, шантаж, выдавленный сок v. сжимать, давить; вынуждать; вымогать; протискиваться; делать оттиск; уплотнять, прессовать
    * * *
    выжимки
    вымогать
    оттиск
    сдавить
    сдавливать
    сжатие
    сжать
    сжимание
    сжимания
    сжимать
    стеснить
    стеснять
    стискивать
    стиснуть
    теснение
    ужать
    уплотнять
    * * *
    1. сущ. 1) а) сжатие б) рукопожатие 2) а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) 3) разг. давление 4) а) разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) б) финансовое бремя; финансовые затруднения 2. гл. 1) а) сжимать б) выжимать(ся) в) пожимать руку (кому-л.) 2) воен. выпускать (обойму), делать выстрел 3) вынуждать; вымогать (у кого-л. - out of) 4) а) обременять (налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности 5) а) втискивать, впихивать (in, into) б) протискиваться, проталкиваться (past, through)

    Новый англо-русский словарь > squeeze

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»